Proper names take an important place in the English as well as in the Lithuanian grammar. Their translation becomes a real challenge for the translators because it creates a lot of problems. The meanings of proper names cannot be simply found in the dictionaries, thus, their translation cannot be treated similar as the translation of common nouns. In regard to the process of translation, the concept of equivalence is presented in the thesis. Its importance is described by many theories of some famous scholars. Moreover, the translation strategies are presented in this work, because they are the basis of the practical part. Considering that proper names are the main focus of the thesis, the main theoretical aspects related to them are presen...
Pētījums Speciāli darināto īpašvārdu atveide un tulkošana daiļliteratūrā tapis, lai aplūkotu tulkoša...
The popularity of fantasy fiction has increased enormously in the last few decades. One of the major...
The aims of this research were to analyze what categories of proper nouns were used in the translati...
This comparative study analyzes the translation of proper names found in the Lithuanian and Polish v...
AbstractThe translation of proper names is one of the most challenging activities faced by translato...
The thesis analyze translation strategies of proper names in the Lithuanian translations of Glen Coo...
Proper names which are rendered by various methods are found in many works of Canadian literature, r...
V pričujočem diplomskem delu smo se ukvarjali s problemom prevajanja lastnih imen v fantazijski lite...
(in English): This bachelor's thesis compares translations of proper names and toponyms in the Czech...
The aim of this paper is to present translation strategies applied in the process of literary transl...
Diplomdarbā pētīta īpašvārdu loma literatūrā un to atveide tulkojumā. Vārdi literatūrā ir cieši sais...
Šis bakalaura darbs ir veltīts īpašvārda tulkošanai no angļu uz franču valodu fantastikas literatūrā...
The translation of proper names is one of the most challenging activities faced by translators. All ...
This study aims at analyzing the translation procedures used to translate anthroponyms and toponyms ...
In Part One of the present thesis, the problem of non-equivalence is discussed and some general info...
Pētījums Speciāli darināto īpašvārdu atveide un tulkošana daiļliteratūrā tapis, lai aplūkotu tulkoša...
The popularity of fantasy fiction has increased enormously in the last few decades. One of the major...
The aims of this research were to analyze what categories of proper nouns were used in the translati...
This comparative study analyzes the translation of proper names found in the Lithuanian and Polish v...
AbstractThe translation of proper names is one of the most challenging activities faced by translato...
The thesis analyze translation strategies of proper names in the Lithuanian translations of Glen Coo...
Proper names which are rendered by various methods are found in many works of Canadian literature, r...
V pričujočem diplomskem delu smo se ukvarjali s problemom prevajanja lastnih imen v fantazijski lite...
(in English): This bachelor's thesis compares translations of proper names and toponyms in the Czech...
The aim of this paper is to present translation strategies applied in the process of literary transl...
Diplomdarbā pētīta īpašvārdu loma literatūrā un to atveide tulkojumā. Vārdi literatūrā ir cieši sais...
Šis bakalaura darbs ir veltīts īpašvārda tulkošanai no angļu uz franču valodu fantastikas literatūrā...
The translation of proper names is one of the most challenging activities faced by translators. All ...
This study aims at analyzing the translation procedures used to translate anthroponyms and toponyms ...
In Part One of the present thesis, the problem of non-equivalence is discussed and some general info...
Pētījums Speciāli darināto īpašvārdu atveide un tulkošana daiļliteratūrā tapis, lai aplūkotu tulkoša...
The popularity of fantasy fiction has increased enormously in the last few decades. One of the major...
The aims of this research were to analyze what categories of proper nouns were used in the translati...